July 27th
2018
Dear Rare and Better-Taste music appreciating
friends,
Under the title of my Blog "Anmol Geet Bharati", I plan to send you one
song and its lyrics, every Friday night. You will have immediate Saturday and
Sunday to listen at leisure, (repeatedly, I suggest) and whole week to
put down in 'Reply to All', your detailed comments about the Song
and its Lyrics.
Please write a paragraph or two, NOT just a line or
so. We are all the time surrounded by 'Chaalu Music' and one good taste song
per week, in this RABTMAG series should be like an Oasis in the desert.
(That is what I think)
Fill free to comment about the Blog and its idea,
too.
Now talking about today's song:
Born in a poor family in Rajasthan,
Mubarak Begum had no schooling education, but had an in-born musical talent. In
Amadawad, during Navraatri, she was famous there for singing Garba in her
melodious voice.
In Bombay, (It was called so during that period),
she tried couple of times, in vain to sing for films, till MD Nashaad gave her
chance in 1949 film Aaiye. She sang one
solo and one duet with none other than Sangeet Saamragni Lata-ji. She struggled
for years, and after singing for few films became known to the music world when
she was picked up by genius Jamaal Sen, and sang 'Devta tum ho mera sahara'
with Rafi in 1953. She sang in films till the year 1980, and had sung till the
few very popular songs like “Kabhi Tanhaaiyon Mein Yoon Hamaari Yaad Aayegi”, “Mujhko Apne Galey Lagaa Lo”, “Wo Na Aayenge Palat Kar. . .”, and “Bemurawwat Bewafaa Begaana e Dil Aap Hain”.
Daaeraa, was produced and directed by
Kamaal Amrohi. The music is by Jamaal Sen. (descendent from famous Mogul period
Tansen) Lyrics were written by Majrooh
Sultanpuri. Both the words and the composition are simply wonderful and devine.
Her voice in those initial years sounded very much like Suraiyya. and many of
her songs are still believed to be of Suraiyya, by the general public.
Mumbai state had provided her with an accommodation
in Jogeswari, where she passed her later life in poor health and poverty. She
had an ailing daughter and a son, who used to drive Taxi. Our Music Club
'Sargam' had once called her and had donated some money collected from the
members. She sang few lines from her popular songs but did not remember many
songs that we asked her to sing. I had taken down her address and visited her
there with a CD of all her songs that I had in my khajana. Knowing very well that she will not have even
a player to play the CD, I also presented her a portable CD player, a small
speaker and a head-phone. She was overjoyed to listen to some of her not so
famous songs from that collection..
Deep Ke Sang Julun Main (1953 Film Daaira) Lyrics: Majrooh Sultanpuri, Music:
Jamaal Sen
Lyrics:
deep ke sang jalun main
aag mein jaise jale baati vaise jale jiya mor,
haaye ram vaise jale jiya
mor
Burning along with the lamp in the night
Like the cotton thread that burns in the fire
So my heart smolders
O Lord, so smoulders my heart
ho ooo, chori chori,
chori chori neer bahaaun jaag jaag rain bitaaun
chanda bin jaise chakor
haaye ram vaise jale jiya mor, haaye ram vaise jale jiya mor
Away from the eyes of this world
I spend sleepless nights
Like the partridge bird pining for the moon at night
O Lord, so smoulders my heart
jhoom jhoom, jhoom jhoom raat deewani, chhede mose prem
kahani
chale jaise pavan jhakor
haaye ram vaise jale jiya mor, haaye ram vaise jale jiya mor
And the stories of love come to play (with my mind)
Pushing, cajoling – on an uneven rhythm
And O Lord, so smoulders my heart
ho ooo, dheere dheere,
dheere dheere phir so gayi main
jal ke raakh kyun na
bhayi main, diya na bujhega bin bhor
haaye ram diya na bujhega
bin bhor, haaye ram diya na bujhega bin bhor
haaye ram diya na bujhega
bin bhor, haaye ram diya na bujhega bin bhor
(I wished but)
Could not burn to ashes
O this burning has to wait for the dawn
O Lord, this burning has to wait for the dawn
(NOTE: ‘diyaa na bujhegaa bin bhor’ alludes to the fact
that the lamps are doused only when dawn arrives, and so says the poet, this
burning will not end before dawn).
(English Tranlation, curtesy of Shri Sudhir Kapur, a
member of the Blog ASAD. Thanks Sudhirji.)
Many dear ones have pointed out that the
songs selected by me are always full of pathose. BUT I strongly believe that
'Hai sab se madhur woh geet jise ham
dard ke sur mein gaate hain.' Do YOU
agree?
I repeat that Songs that are SWEET will
remain SWEET. Try and not only taste them, eat them please.
Awaiting good response,
Bharat Upadhyay